Текущий номер: #3 — 2024
Архив: #2 — 2024 #1 — 2024 #4 — 2023 #3 — 2023 #2 — 2023 #1 — 2023 #4 — 2022 #3 — 2022 #2 — 2022 #1 — 2022 #4 — 2021 #3 — 2021 #2 — 2021 #1 — 2021 #5 — 2020 #4 — 2020 #3 — 2020 #2 — 2020 #1 — 2020 #4 — 2019 #3 — 2019 #2 — 2019 #1 — 2019
Китайская концепция двух подлежащий в предложении: к постановке проблемы
Во втором типе NP1 называет пациентивного участника ситуации, обозначенной субъектно-предикативной синтагмой:
(8) 窗户谁叫打开的?
Chuānghù shéi jiào dǎkāi de?
Окно кто велеть открыть PTCL
‘Окно кто открыл?’
Для третьего типа характерно наличие слов, выполняющих эмфатическую функцию выделения отдельных конструктивных элементов предложения, например, 都 dōu ‘весь’ и 也 yě ‘тоже’ перед глаголом в сказуемом, при этом NP2 называет пациентивного участника ситуации:
(9) 我相信你,你什么都懂,什么都知道。
Wǒ xiāngxìn nǐ, nǐ shénme dōu dǒng,
1Sg верить 2Sg 2Sg что-то весь понимать
shénme dōu zhīdào
что-то весь знать
‘Я тебе верю, ты всё понимаешь, всё знаешь’.
«Выделители» 也 yě ‘тоже’ и 都 dōu ‘весь’ могут и отсутствовать:
(10) 你这人一点理不讲。
nǐ zhè rén yīdiǎn lǐ bù jiǎng
2Sg DEM человек чуть довод NEG считаться
‘Ты такой человек, который особо ни с кем не считается’ (Дин 1961/1999, 25-26).
Чжу Дэси в своей классификации анализируемых синтаксических единиц, представленной в (Чжу 1982/ 1984), исходил из необходимости сочетания семантического и позиционного критериев, и выделял семь типов предложений:
1) Между двумя именными группами в функции подлежащих имеются отношения принадлежности или часть – целое:
(11) 我们班一半是南方人。
Wǒmen bān yībàn shì nánfāngrén
1Pl группа половина COP южанин
‘В нашей группе половина (людей) – южане’.
Емельченкова Елена Николаевна, Санкт-Петербургский государственный университет