ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Китайская концепция двух подлежащий в предложении: к постановке проблемы

При таком подходе, считает китайский лингвист, могут показаться допустимыми по факту неграмматичные предложения вида (32):

(32) *我的肚子想吃一点东西。
Wǒ de dùzi xiǎng chī yīdiǎn dōngxī
1Sg ATR животMOD есть немного что-то
‘Мой живот хотел бы перекусить’.

Поэтому, делает вывод Ван Ли, местоимение следует трактовать как слово, имеющее синтаксический статус главного подлежащего в предложении, сказуемое которого выражено сложной синтаксической единицей 肚子饿了 dùzi è le с собственными (внутренним) подлежащим 肚子 dùzi ‘живот’ и сказуемым 饿了 è le ‘проголодался’.

Основной аргумент, обсуждавшийся в рамках дальнейшей дискуссии о синтаксическом статусе препозитивных к сказуемому именных групп, сводился к необходимости учета, во-первых, информационной структуры высказывания, а во-вторых, общего контекста реализации той или иной синтаксической единицы.

1 — 2023
Автор:
Емельченкова Елена Николаевна, Санкт-Петербургский государственный университет