Текущий номер: #3 — 2024
Архив: #2 — 2024 #1 — 2024 #4 — 2023 #3 — 2023 #2 — 2023 #1 — 2023 #4 — 2022 #3 — 2022 #2 — 2022 #1 — 2022 #4 — 2021 #3 — 2021 #2 — 2021 #1 — 2021 #5 — 2020 #4 — 2020 #3 — 2020 #2 — 2020 #1 — 2020 #4 — 2019 #3 — 2019 #2 — 2019 #1 — 2019
Китайская концепция двух подлежащий в предложении: к постановке проблемы
3. Дискуссия
В китайской лингвистике при обсуждении концепции двух подлежащих в предложении как на отправную точку чаще всего ссылаются на уже упомянутый выше пример Ван Ли (5) из (Ван 1943; Ван 1952), выделившего такие предложения в отдельный синтаксический тип:
(5) 我肚子饿了。
Wǒ dùzi è le
1Sg живот голодный COS
‘Я проголодался’.
В действительности обсуждение синтаксического статуса двух именных групп в начальной позиции в предложении берет начало еще в (Ли 1924/ 2007), в которой Ли Цзиньси рассуждает о возможных трактовках примеров вида (30):
(30) 这王冕天性聪明,年纪不满二十岁,就把那天文、地理、经史上的大学问无一不贯通。
Zhè Wáng Miǎn tiānxìng cōngmíng, niánjì bùmǎn
DEM PROP природа умный возраст неполный
èrshísuì, jiù bǎ nà tiānwén, dìlǐ, jīngshǐ-shang
двадцать лет уже ACC DEM астрономия география история-LOC
de dà xuéwèn wú yī bù guàntōng
ATR большой знания NEG один NEG овладеть
‘Этот Ван Мянь был очень сообразителен по природе, еще и 20 ему не было, а (он) уже овладел обширными знаниями по астрономии, географии и истории’.
Емельченкова Елена Николаевна, Санкт-Петербургский государственный университет