ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

«Изображения данников правящей династии Цин» («Хуан цин чжи гун ту») как источник сведений о Центральной Азии в XVIII веке, цз.ii

§5. 哈薩克頭目 / 哈薩克頭目婦
哈薩克民人 / 哈薩克民人婦

Казахский старейшина / Супруга казахского старейшины
Простолюдин-казах / Простолюдинка-казашка

哈薩克在準噶爾西北,即漢大宛也,有東西二部,自古未通中國。乾隆二十二年,東哈薩克之阿布賴、阿布爾班必特,西哈薩克之阿必里斯等先後率眾歸誠,各遣其子姪赴京瞻仰,並進獻馬匹,遂隸版圖。其俗以遊牧為生,亦知耕種,頭目等戴紅白方髙頂皮邊帽,衣長袖錦衣,絲縧革鞮。婦人辮髮雙垂,耳貫珠環,錦鑲長袖衣,冠履與男子同。其民人男婦則多氊帽褐衣而已。

Казахи проживают на северо-западе Джунгарии, при Хань [они назывались] Давань , делятся на восточных и западных, с древних времен еще не вступали в контакты со Срединным государством. В 22-й год правления под девизом Цяньлун (1757) Абылай-хан и Абилмамбет-хан из восточных казахов и Абляз-хан и прочие из западных казахов один за другим привели свои народы выразить искреннюю преданность [цинскому императору], каждый отправил сыновей и племянников в столицу выразить почтение [государю], и вместе с тем преподнести в дар коней, прийти в подчинение и присоединить земли к [цинской] карте. В их обычаях жить кочевым скотоводством, при этом им знакомо и земледелие; их старейшины и прочие носят красно-белые квадратные шапки с высоким верхом и кожаными краями, одеваются в длинные в платья с длинными рукавами, обуты в кожаные туфли с шелковыми лентами. Женщины заплетают волосы в свободно ниспадающие косы, в уши вдевают кольца с жемчугом, одеты в платья с длинными рукавами, с парчовой каймой, шапки их такие же, как и мужчин. Простой народ, мужчины и женщины, носят всего лишь войлочные шапки и платья из грубой ткани.

Абылай-хан, поначалу поддержавший мятежного Амурсану, в дальнейшем, сопоставив соотношение сил, передумал и оказал деятельную помощь цинскому правительству; цинские источники, впрочем, по обыкновению представили этот эпизод в нужных цинскому двору красках: «Демонстрируя [свою] дружбу, [он] принес извинения, служил с почтением, умоляя о том, чтобы стать вассалом <…> С 24 года [эры правления Цяньлун] (1759) и позже много раз присылали ко двору послов с данью, которых одаривали головными уборами и одеждой во время торжественного пира, как и всех других» [цит. по Пастухов, 2009, С.25]

На картине «哈薩克貢馬圖» («Казахи преподносят лошадей») иезуитский художник Джузеппе Кастильоне запечатлел аудиенцию, на которой казахские послы преподносят Цяньлуну дань. На картине изображены трое казахов, каждый из которых ведет под уздцы коня. Казахов сопровождают двое маньчжур. Первый казах совершает ритуал «коутоу» ‒ земной поклон императору, остальные двое ждут своей очереди. Достоверных сведений о времени написания картины нет, однако последние годы жизни Кастильоне пришлись как раз на драматические события в центральноазиатском регионе; кроме того, казахских посланцев трое, что соответствует трем указанным в «Чжи гун ту» ханам, присягнувшим Цяньлуну. Одежда данников полностью соответствует изображенной в «Чжи гун ту» ‒ островерхие красные шапки с мехом, расшитые халаты с длинными, закрывающими кисти рукавами.

4 — 2019
Автор:
Сомкина Надежда Александровна Восточный факультет СПбГУ