Текущий номер: #3 — 2024
Архив: #2 — 2024 #1 — 2024 #4 — 2023 #3 — 2023 #2 — 2023 #1 — 2023 #4 — 2022 #3 — 2022 #2 — 2022 #1 — 2022 #4 — 2021 #3 — 2021 #2 — 2021 #1 — 2021 #5 — 2020 #4 — 2020 #3 — 2020 #2 — 2020 #1 — 2020 #4 — 2019 #3 — 2019 #2 — 2019 #1 — 2019
Об истоках формирования энциклопедических текстов лэйшу 類書 («книги с [разбиением] на категории») в Китае
О преемственности описания географии в ФСТИ по отношению к БХТ
Вновь вернемся к ханьским источникам. ФСТИ содержит в себе отдельную главу, посвященную географии, под названием «Шань цзэ» 山澤 («Горы и водоёмы»). Она в значительной мере раскрывает понятия физической географии, что можно видеть из названия её разделов: «У юэ» 五嶽 («Пять [священных] пиков») [2], «Сы ду» («Четыре [главнейших] реки») 四瀆[3], «Линь» 林 («Леса»), «Лу» 麓 («Леса у подножия гор»), «Цзин» 京 («Высокие холмы»), «Лин» 陵 («Возвышенности»), «Цю» 丘 («Холмы»), «Сюй» 墟 («Большие голые холмы»), «Фу» 阜 («Земляные холмы»), «Пэй» 培 («Насыпи»), «Соу» 藪 («Болотистые озера»), «Цзэ» 澤 («Болота»), «Хан» 沆 («Заболоченные земли»), «Пэй» 沛 («Заросшие болота»), «Ху» 湖 («Озера»),
«Бэй» 陂 («Пруды»), «Цюй» 渠 («Каналы»), «Гоу» 溝 («Канавы»), «Сюй» 洫 («Рвы»). Из этих названий можно видеть, что ФСТИ как бы балансирует между вниманием к сакральной и физической географии. С одной стороны, глава «Шань цзэ» открывается разделами «У юэ» и «Сы ду», самыми объёмными и подробными во всей главе, где описываются ритуал почитания императором великих гор и рек. С другой стороны, после них даётся характеристика понятий физической географии, то есть глава строится от описания идей сакральной центральной власти вначале к условной периферии в конце, когда, например, речь заходит о конкретных холмах или озёрах на территории страны.
В трактате БХТ значительно больший акцент уделяется описанию сакральной географии, нежели физической. Более того, информация по географии не сведена в нём в одну главу, а разбросана по главам «Тянь ди» 天地 («Небо и Земля»), «Сюнь шоу» 巡狩 («Инспекционные поездки [императора]») и «Цзин ши» 京師 («Столичный округ»). Помимо параллельных фрагментов, обнаруженных Цзэн Чжусэнем, которые упоминались выше, между главой «Сюнь шоу» в БХТ и «Шань цзэ» в ФСТИ есть еще целый ряд параллельных фраз, которые были отмечены китайскими комментаторами БХТ (Бай ху тун шу чжэн 1994, т. 1, 291–301). Они относятся к описанию Пяти священных пиков («У юэ») Китая, а именно к глоссам и определениям, данным к названиям гор. В то время как в БХТ раздел начинается с описания цели инспекционных поездок правителя и заканчивается перечислением Пяти священных пиков и Четырех главнейших рек («Сы ду»), «Шань цзэ» начинается с разделов, посвященных Пяти пикам и Четырём рекам, переходя затем к описанию менее значимых географических единиц.
На первый взгляд, можно было оставить эту особенность без внимания, если бы сходные черты не наблюдалось еще в ряде глав двух трактатов.
Например, глава БХТ «Ли юэ» 禮樂 («Ритуал и музыка») по большей части посвящена рассуждению на тему важной роли ритуала и музыки в государстве и заканчивается глоссами к понятиям у шэн 五聲 («пять звуков»)[1] и ба инь 八音 («восемь звучаний»)[2], а также пояснениями к ним. В это же время музыкальная глава ФСТИ «Шэн инь» 聲音 («Звуки и звучания») после краткой аннотации начинается с разделов, названных «У шэн» и «Ба инь», а затем повествует о конкретных видах музыкальных инструментов.
Помимо этого, БХТ содержит в себе две главы, посвященные ритуальному церемониалу, – это «У сы» 五祀 («Пять видов жертвоприношений») и «Шэ цзи» 社稷 («Божества Земли и Злаков»). Они освещают особенности проведения соответствующих жертвоприношений, указывая на то, кем, в какое время и каком объёме должен проводиться тот или иной ритуал. Одновременно с этим ритуальная глава ФСТИ под названием «Сы дянь» начинается с описания жертвоприношений божеству Земли Шэ-шэнь 社神 и божеству злаков Цзи-шэнь 稷神, после чего описание переходит к ритуалам, совершаемым на местном уровне. Три данных сравнительных примера наталкивают на мысль о том, что Ин Шао, вероятно, преемствовал описанию, заданному в БХТ, как эталону, отталкиваясь от него и одновременно развивая его в сторону описания локальных и частных примеров в разных сферах.
Клементьева Татьяна Владимировна, Институт восточных рукописей Российской академии наук; Санкт-Петербургская школа социальных наук и Востоковедения Научно-исследовательского института Высшая школа экономики, Санкт-Петербург, Россия