ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Разнообразие невербальных употреблений многофункционального слова "DE(得)" в диалекте Динчэн города Чандэ провинции Хунань

4 鼎城方言的介词“得te³³”

“得”在常德鼎城方言中还能做介词,这是普通话“得”没有的用法。用在动词的前后,表示动作行为的处所、关涉的对象和引出施事。

第一,“得”用在动词后面,引出动作行为的处所,相当于普通话的“在”,后接地点做补语解释说明。例如:

(18) 垃圾丢得这里。(垃圾丢在这里。)
(19) 画画儿巴得墙上。(海报贴在墙上。)
(20) 袜子甩得桌儿上哒。(袜子甩在桌子上了。)
(21) 你就睡得这里。(你就睡在这里。)
(22) 我就站得这里,看你那么搞。(我就站在这里,看你怎么办。)

例子(18)(19)表示说话人命令的语以及处置义,因此可以转换成“把”字句。例子(20)后有语气词“哒”表示动作行为的完成,因此句子失去命令和处置义。例子(21)(22)可能是未然,表示说话人要听话者这样做,也可能是已然,表示说话人要听话人维持某一状态。需要根据语境确定。

第二,“得”用在动词后面,引出关涉的对象,相当于普通话的“到”,后接处所词组表示动作终止的地点。例如:

(23) 把伢儿送得顽屋里来。(把小孩送到我家里来。)
(24) 今天就讲得这里。(今天就讲到这里。)

在常德鼎城方言中,“得”做介词的这一用法,和常德鼎城方言中“倒”和“斗”一样,“倒”和“斗”的介词用法还更丰富,因此在大多数时候,“得”被“倒”和“斗”取代,使用得越来越少。相当于普通话“在”的介词“得”、“倒”和“斗”三者的使用也有频率的不同,一般是“斗”用得多,“倒”其次,“得”最少。

第三,“得”用在动词前面,相当于普通话的“被”,引出施事。普通话可以单用“被”表示被动,在常德鼎城方言中,表示被动的“得”后面一定要带宾语,不能单用。

(25) 他得别个喊起走哒。(他被人叫走了。)
(26) 剩饭剩菜得奶奶泼哒。(剩饭剩菜被奶奶泼了。)
(27) 买的零食得他一个人吃哒。(买的零食被他一个人吃了。)
(28) 他屋里的伢儿得人贩子拐起跑哒。(他家的小孩被人贩子拐走了。)
(29) 这件衣服硬是得他穿稀烂哒。(这件衣服真的被他穿稀烂了。)
(30) *他得打死了。(他被打死了。)
(31) *他得感动了(他被感动了。)

3 — 2021
Автор:
粟碧琴,彭泽润, (Peng Zerun,Su Biqin ) Hunan Normal University