ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Частые ошибки русскоязычных студентов в изучении фонетики китайского языка. Часть 2.

9. Недостаточная огубленность o, u, ü и согласного перед «о».

Ли Хайся [2020] указывает, что одна из ошибок русскоязычных студентов - недостаточно выраженная артикуляция, что приводит к ошибкам. В пример он приводит сочетание «bo», где огубленность накладывается и на инициаль, и на финаль. При недостаточной огубленности звук [o] превращается в [e], например, bōcài произносится как bėcài.

В моей личной практике этой ошибки не наблюдается, однако невыраженная артикуляция действительно свойственна русскоязычным студентам.

10. Замена китайских напряжённых звуков русскими аналогами.

При произношении китайских звуков напряжённость речевого аппарата намного выше, чем в русском языке. Поэтому одна из общих неточностей произношения - слабое раскрытие рта, ненапряженность речевого аппарата и неактивная артикуляция при произношении финалей. Таково, например, типичное произношение звука [a], при произношении в русском языке достаточно открыть рот, в китайском же речевой аппарат напряжён, и звук получается другим. Финаль [i] также произносится более напряжённо, но в виду отсутствия других отличий от русской гласной, ему не уделяется времени на дополнительную отработку.

Для того, чтобы улучшить произношение, полезно использовать упражнение на беззвучную артикуляцию. [Сунь., Полякова, Данилина, 2020] Учитель показывает сам или с помощью персонажа на фото произношение звука и просит студентов угадать, какой звук он произносит. Также возможна отработка этого упражнения в парах.

Ошибки в произношении тонов

В русском языке отсутствует тоновая система, но существует ударение. В каждом слове в русском языке есть одна ударная гласная, а остальные безударные. Гласная произносится выражено, громче и продолжительнее. Безударные же гласные произносятся тише, короче, и чем дальше они от ударного слога, тем сильнее они редуцируются. В среднем, долгота ударного гласного в полтора раза превышает долготу гласного безударного слога. В русском языке ударение не закреплено и может падать на любой слог. В китайском языке нет ударения, но есть фонетические позиции, в которых тон реализуется наиболее явно [Малышев, Киселевич, Митчелл, 2018]. Однако долгота звучания слогов едина, каждый слог произносится чётко и полностью.

Привычка иметь один ударный и остальные безударные слоги остаётся и при изучении китайского языка и приводит к интерференции. В двусложном слове студенты произносят один слог долго и с ударением, а другой редуцированно, нарушая звуковую гармонию и равнозначность слогов.

Согласно анализу типичных ошибок, который приводит Чжао Хуаньюй [2015], русскоязычным учащимся особенно трудно даются второй и третий тоны, в то время как разница между вторым и четвертым тонами очевидна. При очевидной верности этого утверждения, оно не отрицает наличие ошибок при произношении всех тонов.

1. Так одна из типичных ошибок русскоязычных студентов - произносить последний слог в слове или выражении как ударный, что звучит как четвёртый тон. Особенно часто это происходит в словах и выражениях, где последний слог нулевого тона, например, 早上,朋友,有时候,的时候,好主意. Многосложные выражения 有时候,的时候,好主意 зачастую произносятся почти полностью без тонов, со стремлением к последнему слогу, который читается четвёртым тоном: you shi hòu, de shi hòu, háo zhǔ yì. Причина в том, что ударение в русском языке тяготеет к концу слова.

1 — 2022
Автор:
Курт Ульяна Юрьевна, Онлайн-школа китайского языка hscake.ru