ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Обозначение перечисления в современном китайском языке со словами 等(děng) и 等等(děngděng)

等等(děngděng)

  1. Интонация сильнее, чем у 等(děng), обозначает, что не перечисленных объектов больше (Словарь служебных слов современного китайского языка 1995, 65). Например:

把外国的资金、技术、管理经验、人才等等“引进来”,这是完全必要的,也是卓有成效的。«Ввоз» иностранного капитала, технологий, управленческого опыта, специалистов и т. д. абсолютно необходим и эффективен.

  1. Может дублироваться для выражения большого количества неназванных объектов перечисления. Выделяют следующие конструкции “Х等等等等”, “Х,等等等等”, “Х等 等 ,等 等 ”, “Х,等 等 ,等 等 ”. В разговорном языке может встречаться повтор в еще большем количестве (Чэнь Баолянь 2008, 116). Например:

我梦见,我们一起去购物一起吃饭等等等等Мне снится, что мы вместе ходим за покупками, едим  и т. д., и т. п.

介绍介绍有吃的特色的,喝的特色的,等等等等Расскажите, что есть специфическое поесть, попить и т.д., и т.п.

跟我说下要求,体重,身高,三围,肤色,语言,籍贯,爱好等等,等等Скажите, какие требования, вес, рост, параметры тела, цвет кожи, язык, гражданство, хобби и т.д., и т.п.

他们为什么需要,什么是生活,一个人活着为的是什么,什么是爱和恨,等等,等等Почему им нужно, что такое жизнь, ради чего живет человек, что такое любовь и ненависть и т.п., и т. п.

4 — 2023
Автор:
Береза Евгения Викторовна, Амурский государственный университет, Благовещенск, Россия