Текущий номер: #3 — 2024
Архив: #2 — 2024 #1 — 2024 #4 — 2023 #3 — 2023 #2 — 2023 #1 — 2023 #4 — 2022 #3 — 2022 #2 — 2022 #1 — 2022 #4 — 2021 #3 — 2021 #2 — 2021 #1 — 2021 #5 — 2020 #4 — 2020 #3 — 2020 #2 — 2020 #1 — 2020 #4 — 2019 #3 — 2019 #2 — 2019 #1 — 2019
Раздельно-слитные слова лихэцы с компонентно-мотивированной семантикой в современном китайском языке
Допускается постановка именных групп с количественной семантикой, которые устанавливают с именным компонентом атрибутивные отношения не только в формальном, но и в семантическом плане:
(12) 她吃了很多苦。
Tā chī-le hěnduō kǔ
3SG.F терпеть-PFV много горечь
‘Она многое пережила’
(13) 那么说你以前受过不少伤喽?
Nàme shuō nǐ yǐqián shòu-guò bu-shǎo
Так говорить 2SG раньше получать-EXP NEG-мало
shāng lóu?
рана MOD
‘Так значит, ты когда-то был сильно ранен?’ (букв.: ‘получил много ран’)
б) В корпусе были обнаружены примеры постановки вопросительных, указательных и неопределенных местоимений между компонентами раздельно-слитных слов с компонентно-мотивированной семантикой.
Указательная группа вида «указательное местоимение 这 zhè/ 那 nà + счетное слово 个 gè», как правило, функционирует как актуализатор определенной референции непосредственно именного компонента раздельно-слитного слова:
(14) 我们就是吃了这个亏。
Wǒmen jiùshì chī-le zhè ge kuī
1PL как_раз подвергаться-PFV DEM CLF убыток
‘Мы как раз понесли этот убыток’
(15) 只有研究,怎样打好这个仗。
Zhǐyǒu yánjiū, zěnyàng dǎ-hǎo
Только исследовать каким_образом устраивать-RES
zhè ge zhàng
DEM CLF сражение
‘Нужно изучить, как успешно провести это сражение’
Кисель Полина Олеговна Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург