ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Изучение китайского языка на факультете восточных языков Санкт-Петербургского университета в начале ХХ века

В течение первых четырех семестров студенты обязаны были прослушать предметы историко-филологического факультета: введение в языкознание, философию, логику или историю одной из западноевропейских литератур.

Занятия начинались дважды в неделю с 9 утра, в другие дни – в 10 или даже в 11, и длились они так же по часу, суббота оставалась свободной для китаистов-первокурсников [13].

В 1915-1916 учебном году теперь уже второкурсники посещали занятия профессора А.И.Иванова «Чтение образцов исторического романа» и его же просеминарий «Введение в изучение китайской культуры» (просеминарий проводился только в осеннем семестре), а также лекции приват-доцента В.М.Алексеева «Чтение повестей, написанных изысканно литературным языком» по китайскому изданию. Более того, он проводил также одну лекцию, необязательную к посещению, тем не менее, интересную по содержанию: «Учение первых даосов о сверхчеловеке». Практические занятия китайским языком вел все так же Чжан Ин [10]. В.Л.Котвич преподавал второкурсникам «Введение в изучение манчжуро-тунгусских племен и их языка» (в осеннем семестре), «Чтение текстов повествовательного характера», а также «Очерк истории маньчжурской литературы».

На втором курсе студенты получали возможность слушать лекции профессора Н.И.Веселовского «Древнейшая история Средней Азии с известий греческих писателей о Трансоксиани до завоевания арабами Мавераннахра» в осеннем семестре и «Древнейшая история Северо-Восточной Азии по китайским летописям до появления монголов» в весеннем семестре. Кроме того, теперь в учебную программу включили и отдельный предмет, посвященный Истории Китая, и ведет его приват-доцент Александр Евграфович Любимов (1878 – 1945). Как Иванов и Алексеев, он был оставлен при университете после окончания факультета восточных языков в 1908 году. «По свидетельству Н.И. Конрада, учившегося в 1908—1912 гг. в этом университете, Любимов был одним из немногих преподавателей, пытавшихся в то время придать изучению истории Китая профессиональный характер (на базе архивных материалов с использованием специальных и вспомогательных дисциплин)» [5; С. 302].

Студенты, поступившие в 1914 году, на третьем курсе (1916-1917 уч.год) дважды в неделю занимались с профессором А.И.Ивановым «чтением и интерпретацией исторических текстов», в осеннем семестре читали «Луньюй», а в весеннем – «Мэнцзы». Напомню, что весенний семестр для них – это время Февральской революции для страны, город был охвачен революционной лихорадкой, а китаисты-третьекурсники в аудитории изучали труды древнекитайских философов. В это же время приват-доцент В.М.Алексеев преподает у них «Введение в историческое изучение китайской литературы», а также просеминарий на эту же тему. Одновременно с этим он пишет магистерскую диссертацию «Китайская поэма о поэте. Стансы Сыкун Ту (837 – 908)» [1], которую защитил 20 ноября 1916 года.

Маньчжурскому языку и связанным с ним дисциплинам посвящено три лекции в неделю. Приват-доцент В.Л.Котвич читает для них «Введение в изучение маньчжурского литературного языка и чтение легких текстов», «Обзор грамматических особенностей маньчжурского языка сравнительно с монгольским», а также «Обзор материалов по маньчжуро-тунгусским наречиям. Чтение сибинских разговорных текстов».

Кроме того, на третьем курсе следовало прослушать и общие курсы профессора Н.И.Веселовского «История монголов и монгольских улусов от Чингисхана до падения Юаньской династии в Китае» (осенний семестр) и «История монголов после их изгнания из Китая, история ойратов и калмыков, история Восточного Туркестана» (весенний семестр), а также курс приват-доцента Любимова, предназначенный для студентов, изучающих маньчжурский язык, - «Чтение и интерпретация маньчжурских документов, относящихся к истории русско-китайских сношений в 17 веке». Если у студента специальность была «лингвистика», то он мог прослушать курс профессора Льва Владимировича Щербы (1880 – 1944) «Фонетический практикум в кабинете экспериментальной фонетики для лингвистов».

1 — 2021
Автор:
Митькина Евгения Иосифовна, Санкт-Петербургский государственный университет