ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

К вопросу о собирательных существительных в современном китайском языке

Как представляется, данное положение нуждается в уточнении, кроме того, следует определить, какие из существительных относятся к числу собирательных в строгом смысле, а какие таковыми не являются. Релевантным контекстом для выяснения этих особенностей представляется возможность/ невозможность их оформления числительными, счетными словами и указательными местоимениями.

Анализ употреблений существительных анализируемых типов свидетельствует о том, что большинство из них не является собирательными. Так, например, существительные, образованные соединением именной морфемы, называющей поддающийся пересчету предмет, в препозиции и штучного счетного слова в постпозиции (т.е. со структурой «имя + сч. сл.») свободно сочетаются со счетными словами и числительными, вплоть до числительного 一 yī ‘один’, то есть могут обозначать как конкретное, поддающееся пересчету множество, так и одиночный предмет данного класса: 一个文件 yī gè wénjiàn ‘один документ’, 五个剧本 wǔ gè jùběn ‘пять сценариев’.

Это подтверждают и примеры употребления таких существительных в составе конкретно-референтной именной группы с целью однозначной его идентификации или указания непосредственно на предмет внеязыковой действительности, что также свидетельствует об отсутствии значения собирательности. Такие контексты требуют оформления существительного указательным местоимением и штучным счетным словом: 那艘船只 nà sōu chuánzhī ‘то судно’.

Ряд существительных анализируемых типов обнаруживает сочетаемость непосредственно с числительными, называющими количество более одного, без необходимости присоединения счетного слова, эти именные группы обозначают поддающееся пересчету множество, но не один единичный предмет. В таком окружении значение собирательности также отсутствует: 百万人口 bǎi wàn rénkǒu ‘население в миллион человек’. Сравнение сочетаемости существительных анализируемого типа с их односложными коррелятами показывает, что с собирательными существительными копулятивной модели чаще употребляются счетные слова с семантикой парности, множественности или собирательности:

一对夫妻 yī duì fūqī ‘супружеская пара, супруги’
一批师生 yī pī shī sheng ‘группу преподавателей и студентов’.

4 — 2021
Автор:
Емельченкова Елена Николаевна, Санкт-Петербургский государственный университет