ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Частые ошибки русскоязычных студентов в изучении фонетики китайского языка (часть 1)

Самые крупные работы русских авторов по фонетике китайского языка - это «Введение в китайский язык» Спешнева и «Вводный курс практической фонетики китайского языка путунхуа» Алексахина. В сравнении, книга Спешнева представляется более простой для понимания, в ней используется меньше терминов, непонятных для не лингвистов. На территории России и Китая предпринимались множественные попытки осмыслить и описать типичные ошибки русскоязычных студентов, в основном, в формате статей или магистерских диссертаций.

Цель данного небольшого исследования - провести анализ ошибок в произношении русскоязычных студентов, изучающих китайский язык, выделить наиболее частотные и наметить пути предотвращения ошибок для новых поколений студентов.

Исследуемая группа - это изучающие китайский язык взрослые люди от 20 лет, для которых русский язык - родной, а китайский, чаще всего, второй иностранный (после английского, а иногда немецкого или французского). Мы опираемся на студентов онлайн-школы hscake, таким образом мы можем увидеть более полную картину, чем, например, при исследовании ошибок студентов конкретного университета. У студентов школы hscake самый разный языковой бэкграунд: кто-то учил язык в университете или в Институте Конфуция, кто-то занимался с репетитором, кто-то учился в Китае, а кто-то дома самостоятельно. Таким образом мы увидим довольно общую и, в то же время, довольно «чистую» картину, которая не зависит от особенностей преподавания и произношения конкретного преподавателя.

4 — 2021
Автор:
Курт Ульяна Юрьевна, Онлайн школа китайского языка