ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Раздельно-слитные слова лихэцы с компонентно-мотивированной семантикой в современном китайском языке

Введение

Раздельно-слитные, или расчленяемые, слова лихэцы 离合词 líhécí в современном китайском языке представляют собой весьма разнородный как в структурном, так и в семантическом отношении класс биномов. Значительную часть такого рода единиц составляют двусложные глаголы, построенные по глагольно-именной модели. Такие единицы зафиксированы в словаре и воспринимаются как лексемы, при этом их компоненты допускают и дистантное положение в речи за счет различных вставок как в постпозиции к глагольному компоненту, так и в препозиции к именному:

(1) 多久没睡过这么好的觉了。
Duōjiǔ méi shuì-guò zhème hǎo de
Давно NEG спать-EXP такой хороший ATTR jiào le
сон MOD
‘Давно так хорошо не спал.’ (лихэцы 睡觉 shuìjiào ‘спать’, букв.: ‘спать’ + ‘сон’).

В данной статье мы используем фонетическую транскрипцию китайского термина 离合词 líhécí ‘лихэцы’, предложенного в учебнике Лу Чживэй «Словообразование китайского языка» (Лу 1957), и его русскоязычную кальку ‘раздельно-слитные слова’. В качестве терминологических синонимов в статье также употребляются такие варианты, как раздельно-слитные/ разделяемые глаголы, расчленяемые слова, двусложные комплексы, глагольно-именные комплексы, биномы и двуслоги, а также их комбинации.

Раздельно-слитные слова лихэцы представляют объект пристального внимания как лингвистов-теоретиков, так и лингвистов-практиков. Данные единицы входят в список наиболее трудно осваиваемых грамматических явлений китайского языка (Тань 2002, 494).

Одним из актуальных теоретических вопросов является вопрос об уровневой принадлежности данных единиц. Проблема статуса и номинации двусложных глагольно-именных комплексов в современном китайском языке затрагивалась в работах отечественных (Исаенко 1957), (Маматюк 1986), (Панфилов 2008), (Семенас 1992), китайских (Люй 1959), (Лу 1957), (Чжоу 2006), (Ван 2008) и западных (Чжао 2011), (Ли, Томпсон 1981), (Паккард 2004) лингвистов. Что касается структурно-семантических характеристик и синтагматических свойств раздельно-слитных слов лихэцы, проявляющихся при их взаимодействии с различного рода вставками, то данные вопросы до сих пор специального освещения в китаистике фактически не получали. Между тем рассмотрение сочетаемостных свойств лихэцы при дистантном положении компонентов позволяет в том числе более глубоко взглянуть на проблему уровневой принадлежности данных единиц.

Образованные по данной структурной модели глагольно-именные лихэцы гетерогенны с точки зрения степени идиоматичности значения, или степени словарности. Словарность единицы может варьироваться. Согласно В.С. Панфилову, при минимальной словарности значение комплекса естественно вытекает из суммы значений компонентов, при этом ввиду частой встречаемости такая единица воспринимается как воспроизводимая. Средняя словарность означает, что сумма значений компонентов комплекса соответствует не значению, а его внутренней форме. Иными словами, значение единицы до определенной степени может быть подсказано ее внутренней формой при отсутствии возможности обращения к словарю. При максимальной словарности значение комплекса невыводимо из значений компонентов и его невозможно получить без обращения к словарю (Панфилов 2008, 59).

3 — 2022
Автор:
Кисель Полина Олеговна Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург