ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Проблемы перевода российских кинофильмов на китайский язык (на примере фильма «Ёлки»)

Аннотация. В данной статье рассматриваются существующие классификации видов киноперевода, выделяются три уровня эквивалентности, каждый из которых способен обеспечить межъязыковую коммуникацию, но в разной степени передает эмоциональный фон высказываний. В статье также подчеркиваются основные трудности, с которыми сталкивается переводчик при переводе кинофильмов. Для анализа переводческих решений для адаптации фильма с русского языка на китайский выбран фильм «Ёлки», на его примере рассматриваются особенности киноперевода с русского языка на китайский.

Ключевые слова: кинематограф, киноперевод, адекватность, эквивалентность

Для цитирования: Абдуллина Д.М. Проблемы перевода российских кинофильмов на китайский язык (на примере фильма «Ёлки»). Современные востоковедческие исследования. 2022; 4 (2). https://doi.org/10.24412/2686-9675-2-2022-14-20

2 — 2022
Автор:
Абдуллина Диана Маратовна, Аликберова Альфия Рафисовна, Казанский (Приволжский) Федеральный университет