ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Трактовка категории 介字 цзецзы в грамматической теории Ма Цзяньчжуна

Выводы

На традиционном этапе развития языкознания в Китае филологи рассматривали относимые ныне к предлогам лексические единицы среди прочих служебных слов. Специального термина для них не использовалось, при необходимости их отмечали как 辭 цы – общий термин для обозначения единиц служебного плана (строго говоря, 辭 цы мы называем термином с большой долей условности, поскольку он не обладает такими обязательными для термина свойствами, как дефинированность, содержательная точность, однозначность, устойчивость формы (Гринев-Гриневич, Сорокина, Молчанова 2022, 722–723)). Предложенный Ма Цзяньчжуном вариант 介字 цзецзы используется и в современных работах с заменой на 介词 цзецы (字 цзы заменено на 词 цы для указания на необязательную односложность современной лексики, в отличие от главным образом односложной лексики вэньяня).

Ма Цзяньчжун также отмечает тесную связь предлогов и глаголов, что находит отражение и в более современных работах (см., например, (Горелов 1989, 70–72; Ли Сяоци 2005, 69; Син Фуи 2019, 307)). Количество представленных в «Ма ши вэнь тун» предлогов невелико (для сравнения: в современном китайском языке насчитывается около 130 предлогов (Описательная… 2010, 215)), все они односложны, их классификация не приводится. Лексические единицы данной категории представляют собой систему элементов, маркирующих отношения между знаменательными словами, причём не все из них в современной грамматической теории принято относить к этому классу. При описании особенностей употребления предлогов подробно разъясняются потенциальные синтаксические позиции, возможность использования без управляемого члена предложения, сочетание с лексическими единицами других классов (所 со, местословием 之 чжи, вопросительными местословиями и др.).

4 — 2024
Автор:
Кирюхина Любовь Владимировна Иркутский государственный университет, Иркутск, Россия