ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Специфика восприятия зла в японской культуре на примере демонов-о́ни

Результаты

Слово «о ни» предположительно происходит от «ону» – одного из чтении иероглифа 隠 какусу, означающего «прятаться, скрываться». Иероглиф 鬼, которым сеи час записывается слово «о ни» в китаиском языке читался «гуи» и означал «призрак». Таким образом, можно предположить, что слово «о ни» изначально обозначало нечто невидимое, наподобие привидения [URL: https://kotobank.jp/word/鬼-40829]. В некоторых японских выражениях, которые также пришли из китаиского языка, слово «они» употребляется в своем первоначальном значении – «призрак, покои ник». Например, в поговорке 異域の鬼となる иики но они то нару (также записывается в виде е дзидзюкуго 異域之鬼 иикиноки), 鬼 они – душа покои ника. Слово 異域 иики означает «чужбина». Таким образом, это выражение можно перевести как «умереть на чужбине». То же самое мы можем видеть в выражении 鬼籍に入る кисэки ни иру «отправиться к праотцам». Иероглиф 鬼 они в данном выражении также обозначает умерших. Изначально считалось, что о ни не имеют видимого облика. В дальнеи шем, под влиянием китаискои иконографии, их стали изображать как человекоподобных существ с краснои, чернои или синеи кожеи, имеющих рога и клыки, и носящих повязку фундоси из тигринои шкуры. Они в японскои мифологии считаются подчиненными бога Эммы (яп. 閻魔) – правителя ада. Кроме того, в Японии существует традиция - 3 февраля, в праздник весеннего равноденствия Сэцубун (яп. 節分) разбрасывать соевые бобы, чтобы изгнать демонов. При этом произносится фраза 鬼は外、福は内 они ва сото, фуку ва ути «О ни – вон, счастье – в дом» [Накорчевскии , 2003, С. 406].

В различных легендах и сказках они часто выступают в роли антагонистов. В сказке «Момотаро» (яп. 桃太郎 момотаро:) демоны-они живут на острове, где хранят награбленные сокровища. Момотаро отправляется на этот остров и вместе со своими спутниками – собакои, фазаном и обезьянои – побеждает демонов [URL: http://hukumusume.com/douwa/pc/ jap/08/01.htm]. В сказке «Иссумбоси» (яп. 一寸法師) главныи герои – Иссумбоси (Мальчик-с-пальчик) сражается с о ни, чтобы защитить девушку, на которую они напали. Демоны пытают- ся его съесть, но герои побеждает, исколов их изнутри иголкои. Убегая, о ни роняют волшебныи молоток, с помощью которого Иссумбоси вырастает [URL: http://hukumusume.com/ douwa/pc/jap/12/01.htm].

Во многих легендах упоминается, что они поедают людеи. Например, в истории о демоне с горы Ивакияма (г. Цугару, префектура Аомори) рассказывается о красном они, которыи время от времени спускался с горы и похищал деревенских детеи. Местные жители просят помощи у божества, которое затем заключает с демоном пари: если он до восхода солнца создаст еще две вершины на горе, он останется жить там, а если не успеет, то уи де т. Демон создал левую вершину, а правую он не успел закончить до восхода, поэтому ему пришлось покинуть Ивакияму. С тех самых пор у горы Ивакияма три пика, один из которых ниже двух других [入江英弥, 2016, С. 65].

Подобные легенды о демонах-людоедах существуют во многих раи онах Японии. Самая первая подобная история появилась в 735 г. в Идзумо-но-куни-фудоки (яп. 出雲国風土記), где упоминается, что одноглазыи демон съел крестьянина [Накорчевскии, 2003, С. 406]. В различных выражениях подчеркивается, что о ни обладают страшным и уродливым обликом. Например, в пословице 鬼も十八、番茶も出花 они мо дзю:хати, бантя мо дэбана («и демону бывает восемнадцать, и у низкосортного чая есть первая заварка»). Демоны уродливы, но в юности даже они могут быть красивыми, также как низкосортныи чаи ароматен при первои заварке. Имеется в виду, что даже уродливыи человек в молодости выглядит красивее. Другое выражение – 鬼面、人を嚇す кимэн, хито о одосу (также существует в виде е дзидзюкуго 鬼面嚇人 кимэнкакудзин), которое переводится как «пугать людеи маскои (лицом) демона», т.е. угрожать людям только силои внешнего вида. В е дзидзюкуго 鬼面仏心 кимэмбуссин (букв. «лицо демона, сердце будды»), внешность демона противопоставляется доброте буддииских просветленных, т.е. человек страшен с виду, но характер у него добрыи. Они считаются достаточно жестокими.

4 — 2020
Автор:
Сорокина Екатерина Сергеевна, г. Иркутск