ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Обращения в китаеязычной интернет-коммуникации

Заключение

Обращения могут не только определять социальный статус людей, передавать мысли и чувства обоих участников общения, но и отражать и выстраивать социальные отношения между людьми. В социальном процессе выбор терминов обращения обычно ограничен и находится под влиянием различных социальных факторов, таких как статус, ранг, близость, поводы для общения и т. д. Китаеязычная интернет-коммуникация накладывает свой отпечаток на обращения не только в вопросе уместности использования, но также и в более технических моментах. Например, способ написания обращений подвергается изменению и влиянию со стороны особенностей интернет-коммуникации (обращение может быть записано латиницей, сочетанием латиницы и иероглифов или цифр и пр.). Способы появления новых обращений расширяются. Помимо иноязычных заимствований и стандартных способов словообразования, как словосложение, аффиксация и морфемная контракция, немало обращений создаются за счет созвучия с уже имеющимися словами, а также за счет семантического расширения или переносного значения слова.

Широко используемые в общеупотребительном языке термины родства как обращения в интернет-коммуникации могут употребляться с нарушениями традиционных норм, в том числе отхождения от значимых норм обращения в соответствии с возрастом или гендерного различия.

Таким образом, в силу влияния особенностей интернет-коммуникации формы обращения также претерпели изменения, требующих особого внимания при употреблении участниками коммуникации.

3 — 2023
Автор:
Сбоев Александр Николаевич, Дальневосточный федеральный университет, Владивосток, Россия