ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Особенности перевода фразеологии на материалах разноструктурных языков (на примере турецкого и русского языков)

ВЫВОДЫ

В исследовании была предпринята попытка выявления сложностей перевода фразеологизмов с турецкого языка на русский, а также поиск способов их перевода. В результате проведенного исследования мы пришли к следующим выводам:

• наибольшая сложность при переводе фразеологизмов с турецкого языка на русский возникает из-за разного грамматического строя языков;

• сложность при переводе представляют фразеологизмы с выраженными культурными и национальными особенностями;

• оптимальным способом перевода фразеологизма является поиск образного фразеологизма, совпадающего с фразеологической единицей оригинала. Однако найти точное соответствие очень сложно;

• безэквивалентные фразеологизмы лучше всего переводить при помощи трансформации или описания.

3 — 2021
Автор:
Хисматуллина Эльвина Ильшатовна, Казанский федеральный университет