Текущий номер: #3 — 2024
Архив: #2 — 2024 #1 — 2024 #4 — 2023 #3 — 2023 #2 — 2023 #1 — 2023 #4 — 2022 #3 — 2022 #2 — 2022 #1 — 2022 #4 — 2021 #3 — 2021 #2 — 2021 #1 — 2021 #5 — 2020 #4 — 2020 #3 — 2020 #2 — 2020 #1 — 2020 #4 — 2019 #3 — 2019 #2 — 2019 #1 — 2019
Особенности образования неодушевлённых существительных при помощи суффиксации в современном китайском языке
Аффикс 心 “xin” также образует слова относящиеся к части речи существительное. Слова, образованный данным суффиксом выражает слова, обозначающие особенности характера человека. Данный суффикс генетически связан с морфемой 心 “xin” (“сердце”, “душа”). Данный суффикс прикрепляется к прилагательным или существительным, таким образом образуя абстрактые существительные. Например: 恶 心 “exin” “зло” (恶 “e” “сердитый” + 心 “xin”), 诚心 “chengxin” “искренность” (诚 “cheng” “искренний” + 心 “xin”), 小心 “xiaoxin” “осторожность” (小 “xiao” “маленький” + 心 “xin), 嫉妒心 “jiduxin” “зависть” (嫉 妒 “jidu” “завистливый” + 心 “xin), 求 知 心“qiuzhixin” “интерес” (求 知 “qiuzhi” “интересный” + 心 “xin”), 慈悲心“cibeixin” “добросердечность” (慈 悲 “cibei” “добросердечный” + 心 “xin”). Словосложение корневых морфем с суффиксом心 “xin” происходит на основе атрибутивной модели и в образованных словах ярко выражается значение морфемы 心 “xin” [15,c.55]. Одновременно некоторые слова, образованные посредством аффикса 心 “xin” могут относиться как к глаголам, так и, в следствии конверсии, к существительным. Такие лексические единицы выражают психологическое состояние человека, например: 担心 “danxin” “беспокоиться”, “беспокойство”, 伤心 “shanxin” “огорчаться”, “огорчение”, “горе”, 放心 “fangxin” “успокоиться”, “успокоение”, 留心 “liuxin” “обратить внимание”, “внимание”. Слова, относящиеся к существительным, образованные аффиксом 心 “xin” строятся основываясь на следующие конструкции: [“прилагательное” +心 “xin” = “существительное”] и [“глагол” +心 “xin” = “существительное”]. Слова, образованные посредством данного аффикса широко используются в литературных произведениях, так, например:
妈 也 不 起 疑 心 [14, c.65].
“Ma ye bu qi exin”.
“У матери не вызовет сомнения” (疑 心 “exin” “сомнение”)
可 惜 你 对 这 一 点 没 有 留 心 [15, c.55]
“Kexi ni dui zhe yidian meiyou liuxin”
“К сожалению вы не обратили внимание на данное состояние.” (留 心 “liuxin” “внимание”).
Аффикс 意 “yi” образует слова, относящиеся к существительным. При помощи данного аффикса также образуются слова, обозначающие особенности характера, поведения человека. Данный аффикс генетически связан с морфемой 意 “yi” (“мысль”, “желание”), например: 大意 “dayi” “невнимательность”, 醋意 “cuyi” “ревность”, 妒意 “huyi” “зависть”, 好意 “haoyi” “доброжелательность”. Иногда при помощи данной морфемы также образуются существительные, обозначающие физиологические и психологические состояния человека, например: 乐意 “leyi” “радость”, 倦意 “juanyi” “усталость”, 羞意 “xiyi” “стеснительность”. Слова, в составе которых имеется суффикс 意 “yi”, образуются согласно следующим трём конструкциям: [“прилагательное” +意 “yi” = “существительное”] и [“глагол” +意 “yi” = “существитльное”] ва [“существительное” +意 “yi” = “существительное”]. В качестве примера рассмотрим следующие предложения:
这种信息在 有 些 人 的 心 头 便 弓 / 起 了 一 种 敌 意。[15, c.55]
“Zhe zhong xinxi zai youxierende xintou bianyiqile yizhong guyi.”
“Эта новость вызвала у некоторых сомнение.” (敌 意 “guyi” “сомнение”)
妒 意 当 然 是 无 所 用 之 了 [15, c.56]
“Duyi dangran shi wusuo yongzhile.”
“Нет причин для зависти.” (妒 意 “duyi” “зависть”).
Аффикс 物 “wu” также обраузет большое количество существительных. Образованные посредством данного аффикса слова обозначают различные предметы, иногда также выражают значение одушевлённых существительных, хотя данное явление встречается крайне редко. Данный аффикс генетически связан с морфемой 物 “wu” (вещь, предмет). Например: 产物 “chanwu” “продукт”, 毒物 “duwu” “яд”, 礼物 “liwu” “подарок”, 建筑物 “jianzhuwu” “здание”, “сооружение”, 生物 “shengwu” “живое существо”, 动物 “dongwu” “животное”, 植物 “zhiwu” “растение”. В результате исследований было выявлено, что существильные с данным аффиксом образуются согласно двум конструкциям, а именно: [“глагол” + 物 “wu” = “существительное”] и [“существитльное” + 物 “wu” = “существительное”].
Хашимова Сабохат Абдуллаевна, к.ф.н. (PhD), доцент Кафедра Китайского языка и литературы Ташкентский государственный институт востоковедения