#5 2020

Сопоставление особенностей изменения географических названий в процессе общественных переворотов на примере Китая и Соссии

Аннотация
Название местности является частью культуры. В данной статье дается сопоставление географический названий советского периода и времени после Гражданской войны в Китае, а также рассмотрены особенности и различия географических названий двух стран, на примере которых можно увидеть общие и отличительные черты в общественно-культурной сфере, а также в особенностях менталитета двух народов. Целью данного исследования является углубление диалога между двумя странами.

Ключевые слова: Китай, Россия, географические названия, культура, общественно-культурная сфера, менталитет, диалог.

Для цитирования: Чэнь Инцин, Ян Хуа. Сопоставление особенностей изменений географических названий в процессе общественных переворотов на примере Китая и России. Современные востоковедческие исследования. 2019; 1(2): 100-107

地名是一种文化现象,它与社会生活,民族历史以及社会心理等联系密切。地名反映了文化,它也是文化的组成部分,在社会变革期因为人们要面对新的思想,新的文化,往往会出现地名大范围的改变。无论是俄罗斯的苏联时期地名,还是中国解放后地名的改变,都是当时社会文化思想的体现。两国在地名方面都有丰厚的研究成果。国内地名学研究方面,由民政部组织编写的《中国古今地名大词典》对中国地名研究全面,内容丰富;贾文毓,李引编著的《中国地名辞源》以地名语源为主,对地名词源进行阐释;张文范主编的《行政区划研究》对中国的行政区划从不同角度进行了探索。俄罗斯方面,《Языки Культура》和《Лингвострановедческая теория слова》 对俄罗斯地名和语言国情进行了阐释;在 《История географических названий. Русская топонимия в терминах》一 书中详细介 绍了俄罗斯的地名历史和地名术语;在《новые названия на карте СССР》 介绍了苏联时期的地名。 中俄两国在近现代都出现地名改名潮, 相似的历史背景使得两国地名改变出现了很多相似性,但是不同的语言和文化又造就了差异。

2 — 2019
Автор:
Чэнь Инцин, Ян Хуа Университет Аньхой, Китайская Народная Республика