Текущий номер: #3 — 2024
Архив: #2 — 2024 #1 — 2024 #4 — 2023 #3 — 2023 #2 — 2023 #1 — 2023 #4 — 2022 #3 — 2022 #2 — 2022 #1 — 2022 #4 — 2021 #3 — 2021 #2 — 2021 #1 — 2021 #5 — 2020 #4 — 2020 #3 — 2020 #2 — 2020 #1 — 2020 #4 — 2019 #3 — 2019 #2 — 2019 #1 — 2019
Термины в области индустрии красоты и их этимологические особенности в турецком языке (на примере средств для макияжа и ухода)
SonuçGenel kelime seçimi yöntemiyle seçilen 100 sözcük ve tamlama analizine göre aşağıdaki sonuçlara varılmıştır:
Yabancı kökenli kelimelerin çoğu Fransızcadan alındığı tespit edilmiştir. Alıntı kelimelerin dört farklı oluşma yolu ortaya çıkarılmıştır. Bazı sözcükler Türkçeye olduğu gibi yabancı dilden kopyalanarak girmiştir. Bazıları, karşılık olmadığından Türkçeye açıklama yoluyla tercüme edilmiştir. Yabancı sözcüklerin kimileri aynı anlama gelen Türkçe kelimeleri karşılık olarak bulmaktadır. Kimileri ise yabancı haliyle Türkçe harflerle yazılmaktadır.
Aşağıda seçilen terimlerin oranlaması verilmiştir. Grafiğe göre araştırdığımız kelimelerin %41’i Fransızca, %31’i Türkçe, %15’i - İngilizce, %6’sı - Arapça, %5’i - Farsça, %2’si – Yunanca’dan alınan kelimelerdir. Makyaj kültürün önemli bir parçasını oluşturmaktadır. Ayrıca bir iletişim aracı olarak kabul edilmektedir. Makyajın dünyada yayıldığı dönemlerde kozmetik üreten ülkelerin birincisi olarak Fransa bilinmektedir. Böylece, terimlerin çoğunun Fransızca kökenli olması ortadadır.
Галяутдинова Луиза Михайловна, Кызылкая Зиля Хайдаровна, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Казань, Россия