ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Исследование создания корейских архивов: в направлении проектов перевода, ориентированных правительством кореи

Second, the construction of a human network to carry out translation projects and the establishment of a pool of human resources: In order to build a firm translation archive, human resources must be supplied and provided smoothly without any problems. To do this, it is necessary to educate future generations of scholars. In addition, the foundation advantage of humanities should not be shaken to the edge of the brink. Legitimate compensation should be made for the effort put into translation to ensure that they have no difficulty in maintaining their jobs in translation industry. In the end, the circulation of the translation archive, the building of human and physical infrastructure, and the support policy should be carried out in a virtuous cycle, so that the dissemination and expansion of the Korean Wave and Korea (Korean Studies) can be smoothly carried out with determination and conviction.

Third, realistic enhancement of translation support genre and selection of `target` works: Currently, works that are subject to translation support are mainly composed of books selected in advance by the organizer and `public` recommenders, so that they are not limited to classical and contemporary, academic and practical fields. It is necessary to expand the scope of the `target` books as well as to introduce differentiated policies that apply time and cost in a flexible way to secure the quality of translations by shifting away from the convenience of operation of the organizer providing a consistent translator for each work. The translation infrastructure will gradually become more robust, starting with these changed policies. In the 21st century's global era, the necessity of Korean Wave spread through texts that contain Korean traditional values and spiritual culture in the light of global influence of Korean culture through so-called "Korean Wave" (Chun 2017: 235; 246-250). Therefore, it should not overlook the utility value of meta - text which can provide infinite value of story-telling and multi-use source.

1 — 2020
Автор:
Chun Hyunju, Shinhan University, Republic of Korea