Текущий номер: #3 — 2024
Архив: #2 — 2024 #1 — 2024 #4 — 2023 #3 — 2023 #2 — 2023 #1 — 2023 #4 — 2022 #3 — 2022 #2 — 2022 #1 — 2022 #4 — 2021 #3 — 2021 #2 — 2021 #1 — 2021 #5 — 2020 #4 — 2020 #3 — 2020 #2 — 2020 #1 — 2020 #4 — 2019 #3 — 2019 #2 — 2019 #1 — 2019
Символика в китайском прощальном ритуале
Именно потому, что смерть неизбежна, она превратилась в Китае в «великое событие», а ритуалу похорон в течение пяти тысяч лет придают важное значение. «Предать тело земле, чтобы оно обрело вечный покой» (入土为安) — всегда считалось одним из главных ритуалов.Еще древний полководец, государственный деятель и поэт Вэнь Тянь-сян (文天祥), родившийся в 1236 г. и проживший всего 46 лет, писал: «С глубокой древности все люди смертны, но я смогу остаться на черном бамбуке с испариной, как верный, преданный человек» (人生自古谁无死,留取丹心照汗青[1]).
Говоря о похоронных традициях, китайцы, прежде всего, имеют в виду проводы родителей, поэтому вся символика связана с этим явлением. Как считают китайские врачи, самое опасное время для стариков — это триада: зима, утро и время после еды. Утром, с 6 часов до 11, — самое опасное время, когда может случиться непредвиденное, даже смерть. Эти часы называют «временем дьявола». Поэтому китайцы с древности говорят: «Стариков после 70 лет нельзя оставлять в гостях с ночевкой, после 80 лет нельзя оставлять отобедать, а после 90 лет нельзя настаивать, чтобы они еще посидели в гостях» (七十不留宿,八十不留饭,九十不留坐). Потому что «падающий лист должен возвращается к корням», т.е. пожилой человек должен оставаться дома, и путешествия для него нежелательны.
Мы знаем о деликатности китайцев, которые и само явление смерти любят называть поэтично, избегая прямолинейности: «ушел» (走了), «исчез» (没了), «покинул нас» (离开我们了), «ушел из этого мира» (去世), «удалился от этого мира» (逝世), «покинул этот мир» (离世), об императоре — «отправиться в великое путешествие» (大行), об императоре или князе — «обрушился» (崩), о князьях и крупных чиновниках — «почил» (薨), «разжал руки и покинул круг людей», «вознесся к небожителям», «яшма разбилась», «отправился по вызову в Яшмовый терем», «вытянул короткую бирку» и еще — несколько десятков других вариантов.
При организации похорон существует масса табуированных слов и действий, а также немало строгих правил. Нельзя произносить ранящие душу, «несчастливые» слова типа «смерть», «покойник», поэтому и облачение называют «одеждой долголетия».
Историю культуры похорон в Китае можно проследить с ее зарождения, с 2000 года до н.э. В то время было принято помещать тело в глиняный гроб, и так продолжалось вплоть до начала династии Хань. С воцарением Хань начали сооружать подземные помещения для захоронения останков, и такая традиция сохранилась в Китае надолго.
Исаева Людмила Ивановна, Институт Китая и современной Азии