Текущий номер: #3 — 2024
Архив: #2 — 2024 #1 — 2024 #4 — 2023 #3 — 2023 #2 — 2023 #1 — 2023 #4 — 2022 #3 — 2022 #2 — 2022 #1 — 2022 #4 — 2021 #3 — 2021 #2 — 2021 #1 — 2021 #5 — 2020 #4 — 2020 #3 — 2020 #2 — 2020 #1 — 2020 #4 — 2019 #3 — 2019 #2 — 2019 #1 — 2019
Общество Великобритании в трактате Вэй Юаня «Иллюстрированное описание иноземных государств»
Описание женщин в трактате и отношение к браку
Как уже упоминалось, говоря о демографическом составе населения Великобритании, Вэй Юань пишет о том, что женщин в стране больше, чем мужчин (не приводя какое-либо обоснование или статистику). В целом, говоря об описании женщин, можно сказать, что в тексте трактата британки выглядят довольно эмансипированными и более свободными в правах, чем это было в реальности (Андрианова, Рокина 2017, 6): «брак [заключаются] непременно по собственной воле мужчины и женщины»; «женясь, не прибегают к услугам свахи»; «женщина сама решает, будет ли вступать в брак, о согласии же сообщает родителям», «Отец и мать, [распределяя] имущество, сыновьям и дочерям [выделяют] равную долю; нельзя [отдавать] сыновьям больше и дочерям меньше». Автор также упоминает о том, что женщины обучаются искусству, литературе, вышиванию, пению и танцам, руководят школами для детей. В то же время он пишет о том, что в стране много публичных женщин. Можно предположить, что таким образом автор выказывает пренебрежение подобной свободе женщин, поскольку на момент написания трактата Китай являлся глубоко патриархальной страной, а уже упоминавшийся обычай бинтования ног делал невозможным какую-либо активную деятельность для женщины (Синецкая 2019, 89). Более того, автор пишет о том, что существуют праздники, на которые девушки из богатых и знатных семей обязаны приходить нарядными, петь, танцевать, получая удовольствие от этого. На наш взгляд, такая черта британского общества для Китая того времени могла представлять собой абсолютный нонсенс, поскольку граница «дозволенного» для женщин была обозначена (Синецкая 2019, 79), и говорить об удовольствии или развлечениях в контексте китайских женщин того времени довольно сложно.
Автор упоминает о запрете многоженства и содержании наложниц, объясняя это постулатом христианства: «Поскольку изначально Верховный владыка создал только одного мужчину и только одну женщину, по этой причине нельзя брать в жены двух женщин, а также разводиться с женой». Указывается, что незаконнорождённые дети «обязательно воспитываются»: вероятно, имелось в виду то, что они воспитываются наравне с другими детьми в семье. В тексте упоминается заключение помолвки, после которой, как сообщает Вэй Юань, молодым позволено общаться друг с другом, дабы узнать характер друг друга. В некотором смысле этот аспект похож на ситуацию в Китае: как правило, до свадьбы молодожены ни разу не виделись (Синецкая 2019, 108). Далее автор сообщает следующее: «Только тогда собирают друзей и родных обеих семей, едут в молитвенный зал, приглашают наставника в делах веры, молятся Верховному владыке, после чего становятся супругами». Жена самолично должна со всем имуществом, собственностью, драгоценностями переехать в дом своего мужа, сохранять верность ему всю жизнь». Здесь можно отметить традицию собирать невесте приданое к свадьбе, которая существовала и в Китае.
Интересно следующее замечание автора трактата: «Часто мужчины никогда не женятся на протяжении всей своей жизни, а женщины никогда не выходят замуж». Вероятно, в данном случае речь не обязательно идет о монахах и монахинях, обязанных соблюдать целибат, автор вполне мог писать о холостяках и старых девах. Тем не менее, данная черта британского общества также представляется несколько гиперболизированной («часто»), поскольку добровольный отказ от брака в китайском обществе был бы неприемлемым и даже небольшое количество таких людей могло восприниматься как повсеместно распространенное явление. Следует отметить, что в Китае традиционно существовал культ продолжения рода (Синецкая 2019, 267), большое значение придавалось почитанию культа предков, а сыновняя почтительность, 孝 сяо, является одной из основных категорий конфуцианства. Можно также вспомнить сюжет известного китайского романа XVII века «Цветы сливы в золотой вазе»: главный герой, погрязший в пороках и грехах, несмотря на наличие шестерых жен, наказан тем, что у него нет наследника, а единственный выживший сын, в конце концов, рождается у благочестивой и доброй Юэнян» . В то же время в Великобритании, например, существовала целая прослойка образованных девушек из небогатых семей, вынужденных работать гувернантками в богатых домах, обучая детей, в частности, иностранным языкам, и некоторые из них оставались незамужними до конца жизни. На наш взгляд, в этом отрывке текста можно увидеть, насколько различным были взгляды на семью в Великобритании и Китае, поскольку работающая девушка в Китае даже в начале XX века была бы позором семьи (Синецкая 2019, 102).
Примечательно при этом также то, что у нас нет сведений о том, что сам Вэй Юань был женат и у него были дети. Известно, однако, что в конце жизни он полностью посвятил себя буддизму (Leonard 1984, 30).
Козлова Екатерина Андреевна, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Москва