ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Общество Великобритании в трактате Вэй Юаня «Иллюстрированное описание иноземных государств»

Исследования в области имагологии начиная со второй половины XX в. становятся все более и более распространенными среди ученых гуманитарной направленности. Изучение представлений жителей одних стран о других является не только важным вкладом в понимание менталитета изучаемого общества, но и способствует лучшему пониманию развития международных отношений исследуемой эпохи. Рассматривая Китай середины XIX века, представляется интересным проанализировать то, как жители империи Цин представляли себе своего основного противника в ходе Опиумных войн (1840–1842, 1856-1860) – Великобританию. В данной статье автором предпринята попытка подобного анализа на материале важнейшего трактата рассматриваемой эпохи – «Иллюстрированного описания иноземных государств» (海國圖志, «Хайго тучжи», ХГТЧ) цинского ученого Вэй Юаня (魏源 1794–1856). Великобритании в трактате посвящено четыре главы (50–53); представлена информация обо всех сферах жизни британского общества – от истории и географии до направлений в живописи и достижений в науке и техники. Для проведения исследования автором были выбраны фрагменты текста, посвященные обществу Великобритании.

Национальный характер

Представляется интересным заметить то, что, говоря о чертах характера, свойственных народу, населяющему Британские острова, Вэй Юань отделяет жителей частей Великобритании друг от друга (в то время как ранее, описывая материальную культуру британцев, этот аспект зачастую не был прояснен). Так, например, жители острова Эрлань (то есть ирландцы), которых выше автор описал как невоздержанных в отношении алкоголя, в другом фрагменте текста описаны как «щедрые и горячие». Шотландцы же, напротив, «грубы и непокорны», что, с точки зрения автора, возможно связано с климатом, поскольку до этого в тексте представлен обширное описание скудной почвы и суровой погоды Шотландии. Тем не менее, в другом фрагменте текста автор высоко оценивает их способность вести дела и торговлю. При этом о характере валлийцев и собственно англичан ничего не сказано. Обобщая, автор пишет следующее: «Британцы храбры, редко болеют, ценят верность долгу». Тем не менее, важно подчеркнуть, что, отмечая разницу в менталитете, Вэй Юань не делает подробных различий в материальной культуре разных частей страны.

Автор отмечает следующие правила этикета британцев: «народ этой страны при встрече снимает шляпу в знак уважения, из уважения сами собой почтительно встают»; «благоговейно встают на колени и совершают земные поклоны только [молясь] Верховному владыке; даже если увидят короля, все равно не кланяются».

Касательно поклона главе государства (в Китае – императору) можно вспомнить эпизод с пребыванием при дворе императора Цяньлуна (1735–1796) британского посольства, которое возглавлял Джон Маккартни в 1792–1794 гг. Правительство Великобритании возлагало большие надежды на миссию Маккартни, поскольку планировало в числе прочего установить дипломатические отношения и добиться расширения торговых зон в Китае. Ради этой цели на Маккартни была возложена достаточно необычная для европейской традиции задача: совершить обряд 叩頭коутоу (или же 三跪九叩 саньгуй цзюкоу). В ходе обряда посланник обязан был три раза встать на колени и 9 раз коснуться лбом пола перед императором – это было старинной традицией и обязательным условием, которым должны были следовать дипломатические представители, прибывавшие в Китай, чтобы иметь возможность аудиенции с императором. Следует вспомнить, что понятие ли (禮, «обряд», «ритуал») и приверженность этой категории – одно из центральных во всей китайской философии и, главным образом, в конфуцианстве. В эпоху Цин оно стало на официальном уровне главенствующим учением империи, а формула Конфуция «преодолеть себя и вернуться к ритуалу» с акцентом на второй части становится одним из основных лозунгов эпохи (Рысаков 2011, 141). Таким образом, можно сделать вывод о том, что ритуалы и обряды для китайского общества были важной и обязательной частью жизни.

Но, как правило, и европейцы, и русские (Ф. И Байков, Ю. А. Головкин), попадая ко двору императоров, всячески уклонялись от коутоу и предпочитали отказаться от возможности личной аудиенции. Несмотря на то, что Маккартни все же пошел на выдвинутое условие, миссия провалилась. Император воспринимал этот обряд буквально, понимая под ним не дипломатическую вежливость, а прямое выражение верности и покорности. В другом случае, позднее, в 1816 году, при императоре Цзяцине (1796–1820) уже другой британский посланник, лорд Амхёрст, был выслан из Китая за отказ исполнить этот ритуал.

Таким образом, рассмотрев два эпизода взаимоотношений Китая и Великобритании, можно сказать, что для китайцев могла быть не понятна мотивация британцев не кланяться императору (или, в случае Великобритании – королю или королеве), поскольку в Китае обряд коутоу являлся частью традиционного уклада жизни.

Интересно, что автор не упоминает обычай британцев пожимать руки при приветствии и прощании. Для Китая того времени подобный обычай являлся нонсенсом, поскольку прикосновения и телесный контакт возбранялся. Так, например, существовало несколько ритуалов приветствия, которые включали в себя различные жесты и поклоны, но не допускали касания другого человека (Вань Дань 2019, 4). В Китае рукопожатия в качестве приветствия стали повседневной частью этикета только после Синьхайской революции (1911–1912), когда китайское общество стало стремительно вестернизироваться.

3 — 2022
Автор:
Козлова Екатерина Андреевна, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Москва