Текущий номер: #3 — 2024
Архив: #2 — 2024 #1 — 2024 #4 — 2023 #3 — 2023 #2 — 2023 #1 — 2023 #4 — 2022 #3 — 2022 #2 — 2022 #1 — 2022 #4 — 2021 #3 — 2021 #2 — 2021 #1 — 2021 #5 — 2020 #4 — 2020 #3 — 2020 #2 — 2020 #1 — 2020 #4 — 2019 #3 — 2019 #2 — 2019 #1 — 2019
Различия между северокорейским и южнокорейским языками
Введение
Северная и Южная Корея оставались разделенными с 1945 года из-за различии идеологии мировых сверхдержав после Второй мировой войны. Корейская война 1950-1953 годов не смогла решить политические вопросы двух стран. Вместо этого он закрепил разделение РК и КНДР до сегодняшнего дня. Разделение, которое произошло в 1950-х годах, оставило 9 миллионов человек в северной части Корейского полуострова, в то время как 16 миллионов остались в южной части. Корейцы в обеих частях полуострова отличались не только образом жизни после разделения, но и языком, которым они пользовались.
Корейский язык у двух стран изменился в частности из-за того, что эти два государства были разделены. Основные диалектные различия были расширены, частично правительственной политикой и частично изоляцией Северной Кореи от внешнего мира.
В 1954 году Северная Корея установила правила корейской орфографии 조선어 철자법 [чосоно чхольчапоп]. Хотя это был лишь незначительный пересмотр орфографии, который мало чем отличался от того, что использовалось на юге, однако с тех пор стандартные языки на севере и юге постепенно все больше и больше отличались друг от друга. В 1960-х годах под влиянием идеологии Чучхе произошли большие изменения в языковой политике Северной Кореи. 3 января 1964 года Ким Ир Сен опубликовал свое учение 조선어를 발전시키기 위한 몇 가지 문제 [чосонорыль пальджонсикхиги уихан ме т каджи мунчжэ] «по ряду вопросов развития корейского языка». Также 14 мая 1966 года на тему 조선어의 민족적 특성을 옳게 살려 나갈 데 대하여[чосоноэ минчокчок тхыксоныль олхке салле нагал дэ дэхае ] «правильное продвижение национальных особенностей корейского языка». Позже в том же году Национальный комитет по пересмотру языка, который был непосредственно под контролем кабинета министров, выпустил правила 조선말규범집[чосонмалкюпопчиб] «стандарт корейского языка». В принятой декларации 1966 года говорилось, что основой для стандартного языка должен быть Пхеньянский диалект, на котором говорят в северокорейской столице Пхеньяне и его окрестностях. Однако стандартный язык Северной Кореи остается «прочно укорененным» в Сеульском диалекте, который был национальным стандартом на протяжении веков.
С тех пор между стандартными языками Севера и Юга стали возникать более существенные различия. В 1987 году Северная Корея еще раз пересмотрела вышеупомянутые правила, и они остаются в силе до сегодняшнего дня. Кроме того, правила пробелов были отдельно изложены в 조선말 띄여쓰기규범 [чосонмаль ттэе ссыгикюпоп] «стандартные правила пробелов в письменной форме на корейском языке» в 2000 году, но позже были заменены 띄여쓰기 규정 [ттэе ссыгикюджон] «правило пробелов в письменной форме на корейском языке», изданный в 2003 году.
Южная Корея продолжает использовать корейскую орфографию, которой придерживаются с 1933 года, вместе со 표준어 규정 [пхе джуно кюджон] «Стандартный корейский язык», который выпущен в 1988 году и используется до сих пор.
Хабибуллина Эльмира Камилевна, канд. филол. наук, доцент, Декан Института международных отношений, Высшая школа международных отношений и востоковедения, Тысянчук Анна Дмитриевна, студент, Кафедра алтаистики и китаеведения, Казанский (Приволжский) федерал