ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Образ лисы в японской языковой картине мира

Инари – божество, защищающее урожаи риса. Её имя можно перевести как «рис несущая». Изначально божеством риса в Японии считалась Ука-но- митама-но-ками (яп. 宇迦之御魂神). Этому божеству поклонялись в святилище у подножия горы Инари в Фусими, к югу от Киото, поэтому в дальнейшем название этой горы как имя божества плодородия распространилось по всей Японии [Лепехова, 2011]. Другим именем Инари считается Микэцуками (яп. 御饌津神). Имя Микэцуками также записывают иероглифами «три», «лиса» и «бог» - 三狐神 (также читается как «Сакудзи»). Данные иероглифы используются здесь фонетически, однако можно предположить, что такой способ записи обусловлен тем, что лисы являлись «защитниками риса», поскольку поедали полевых мышей, пожирающих зерно. Таким образом, лиса стала считаться посланцем рисового божества – Инари.

Так как лиса считалась посланником Инари, она также стала ассоциироваться и с богиней Дакини. Хотя есть версия, что Дакини стала отождествляться с лисой из-за суеверий о лисьем колдовстве [Лепехова, 2011, С. 270]. К тому же, изначально дакини считались демоническими существами, пожирающими плоть умерших. В Индии их образ был связан с шакалами - пожирателями падали. Также спутником дакини считался вымышленный зверь под названием егань (якан) – животное, похожее на шакала (также это слово могло употребляться как наименование шакала). Слово «егань» (кит. 野干) вместе с буддийскими сутрами перешло в Китай [Иянага, 2003, С. 190]. В Китае этот зверь стал сравниваться с лисой, а в Японии слово «якан» стало одним из наименований лисы. В Нихон Рёики (VIII век), в легенде «Слово о лисице и ее сыне», в которой даётся сказочная этимология слова «кицунэ» (кицу-нэ – «приходи и спи» или ки-цунэ – «приходи всегда») лиса называлась именно «якан» [URL: http://www.hyakujugo.com/kitsune/kenkyu/kigen01.htm]. Таким образом, круг замкнулся – индийский егань, ассоциирующийся с демоническими дакини, постепенно эволюционировал в японскую лису, отождествляющуюся с Дакини-тэн.

Выводы

Как показывает проведенное исследование, образ лисы в японском языке достаточно многогранен. Много внимания уделяется внешности лисы, особенно её красивому меху. По характеру лиса коварна, хитра и непостоянна, хотя и слаба. Она обманывает людей и вредит им. Подчеркивается её связь с колдовством, способностью к перевоплощению и одержимостью. В то же время, образ лисы как божественного посланца формирует положительное отношение к ней. И даже в качестве ёкая лиса может предстать в самых различных ипостасях – от дикой лисы яко до божества, наподобие тэнко или кико. Её образ достаточно неоднозначен и его нельзя назвать положительным или отрицательным. Однако можно точно сказать, что лиса занимает в картине мира японцев достаточно важное место.

2 — 2021
Автор:
Сорокина Екатерина Сергеевна, г. Иркутск