ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Сингармонизм гласных тибетского языка

Аннотация

Настоящая статья представляет анализ сингармонизма гласных — исключительное суперсегментное явление, которое относится к типологически значимым грамматическим и фонологическим характеристикам тибетского языка и реализуется независимо от места образования в слове. Модификации гласных проявляются не только в аффиксальных морфемах производных слов подобно известным классическим типам в тюркских и алтайских языках при доминирующей в слове корневой морфеме, но непосредственно в самих корневых морфемах сложных слов. Цельнооформленность слов осуществляется по признаку подъема гласных.

Сингармонические модели, реализуемые в производных и сложных словах лхасского диалекта тибетского языка, подтверждают, что существует тесная взаимосвязь между суффиксальными и корневыми морфемами, а также непосредственно между корневыми морфемами, образуя единое слово.

Ключевые слова и фразы: сингармонизм гласных, тибетский язык, китайский язык, модификации тибетских гласных, суффиксальные морфемы и корневые морфе-мы, производные и сложные слова.<.p>

Для цитирования: Комарова И.Н. Сингармонизм гласных тибетского языка. Современные востоковедческие исследования. 2019; 1(1): 16-20

Современный тибетский язык относится к китай-скотибетскои семье языков, тибето-бирманскои подгруппе.

Грамматическая и фонологическая системы тибетского языка обладают типологическими характеристика-ми, которые своиственны агглютинативным и флективным языкам. А по определенным типологическим критериям тибетский язык принадлежит к языкам изолирующего строя.

Для тибетского языка характерны следующие типологические параметры, свойственные агглютинативным языкам (ср. татарский язык): а) совпадение графического, фонетического и морфологического слогоделения при агглютинативно сочлененных морфемах в словах и словоформах khong1 ‘он’ — khong1ki?3 ‘он’ эргатив, ki?3 — эргативный показатель, маркирующий субъект действия; б) прозрачность границ корневой и аффиксальной морфем: khong1 ‘он’ – khong1la ‘у него’, локативный показатель la2 отделен от корневой морфемы; в) сингармонизм гласных.

К типологически значимым чертам лхасского диалекта тибетского языка (ТЯ) помимо фонологически значимого тона относится такое суперсегментное явление, как сингармонизм гласных. «Сингармонизм — не просто фонетическое явление и тем более не только разно-видность ассимиляции, а фундаментальное структурно-типологическое явление, затрагивающее не только все уровни фонетического яруса структуры языка, но и ярус морфологический» [Реформатскии 1966].

Обычно «...гармонизируются морфемные объединения, которые характеризуются агглютинативным сцеплением» [Виноградов, Реформатскии 1969]. Эта особенность ТЯ прежде фрагментарно освещалась в некоторых научных исследованиях зарубежных тибетологов [Goldstein 1977; Simon 1974; Нu Tan 1984].

С изолирующими языками (ср. китаиский язык) тибетский язык типологически сближают следующие исключительные особенности: строго фиксированная структура слога с иерархическим делением на инициаль и финаль, представленных парадигмами с различным набором согласных и гласных фонем; в слогах моделеи CVC, CV, CV инициаль представляют двадцать девять согласных фонем ph. р, th, t, kh, к, kyh, ку, zh, ch, z, с, j, q, m, n, ng, ny, l, w, r, y, x, h, s, sh, hy, lh, f в слогах всех пяти фоно-логических моделей СV, CV:, V:, VC, CVC финаль включает семнадцать кратких и долгих гласных фонем а, а:, о, о:, и, и:, i, i:, е, е:, у:, ø, ø:,ɛ, ɛ:, ə и только восемь согласных фонем выступают в качестве терминали т, п, ng, k, ?, r, w, р, так как в тибетском языке имеется тенденция к открытости слога; б) ограниченная возможность монофонемной структуры слога, репрезентировать морфемы или одноморфемные слова; г) наличие системы четырех тонем, противопоставленных по признакам: ровный / неровный, восходящий / нисходящий. Будучи важным фонологическим средством, тон связан с такими языковыми уровнями как лексический и грамматический: khang1 ‘дом’, khang2 ‘который’, khang3 ‘снег’, khang4 ‘удовлетворять’; sung1 ‘защищаю’ (наст, вр.) — sung4 ‘защищал’ (прош. вр.); sing1 ‘выбираю’ (наст, вр. изъяв, накл.) — sing4 ‘выбирай’ (повел, накл.).

Прежде чем обратиться к описанию гармонических последовательностей гласных в тибетском языке, целесообразно рассмотреть основные типы словообразования, поскольку именно при их реализации наблюдаются явления сингармонизма.

Основными морфологическими способами слово-образования в тибетском языке являются аффиксация, словосложение и редупликация. Производные слова, а также сложные слова и повторы характеризуются сложными и многообразными отношениями с такими языковыми уровнями, как фонологический, морфологический и лексический.

Словообразованию тибетского языка посвящен ряд исследовании отечественных и зарубежных ученых (Ю.Н. Рерих 1984, Ю.М. Парфионович 1970, А. Рона Таш 1989, Ху Тань 1988, Цюи Аи тан 1991 и др.).

Рассмотрение способов словообразования позволило уточнить, что в тибетском языке преобладает суффиксация. Суффиксы pa1, po1, mo2, wa2, wo2, ya?3, ngɛn1 и др. способны обозначать предметность, процессуальность, признаковость, встречаясь в составе разных лексико-грамматических классов: qang1pa1 ‘любитель вина цян’ (qiang1 — ячменный алкогольный напиток, сущ.), je:1po1 ‘любимый ’ (прил.), te2wa1 ‘счастье’ (сущ.), qu1wo1 ‘река’ (сущ.), па2уа?4 ‘болезнь’ (сущ.), lep1ngɛn1 ‘ученик’ (сущ.).

При словосложении образуются слова, состоящие из двух или нескольких лексически значимых компонентов и характеризующиеся двусторонней структурно-семантической связью с исходными лексическими единицами. При словосложении соединение лексических единиц также имеет агглютинативный характер. Можно выделить сложные слова:

1) атрибутивной модели, состоящие из именных морфем: ce1xing1 ‘огород’ < се1 ‘овощи’ + xing1 ‘поле’; qəp1khung ‘канал’ < qəр4 ‘вода’ + khung1 ‘отверстие’; qəp1ser1 ‘гнои ’ < qəр4 ‘вода, жидкость’ + ser1 ‘желтый’; ри2та:1 ‘червяк’ <ри2 ‘насекомое’ + та:1 ‘красный’;

2) сложные слова объектно-предикативной модели, состоящие из именной и глагольнои морфем: sung1xe?4 ‘доклад’ < sung1 ‘речь’ + хе?4 ‘говорить’; chak2tong1 ‘эхо’ < cha-?3 ‘голос, звук’ + tong1 ‘оставлять’; xa1zi1 ‘вилка’ < ха1 ‘мясо’ + zi2 ‘держать’.

1 — 2019
Автор:
Комарова Ирина Нигматовна, канд. филол. наук старший научный сотрудник Отдел языков Восточной и Юго-Восточной Азии Институт языкознания РАН