Текущий номер: #3 — 2024
Архив: #2 — 2024 #1 — 2024 #4 — 2023 #3 — 2023 #2 — 2023 #1 — 2023 #4 — 2022 #3 — 2022 #2 — 2022 #1 — 2022 #4 — 2021 #3 — 2021 #2 — 2021 #1 — 2021 #5 — 2020 #4 — 2020 #3 — 2020 #2 — 2020 #1 — 2020 #4 — 2019 #3 — 2019 #2 — 2019 #1 — 2019
«Новизна» и традиционализм китайских картин «Синь няньхуа»
Невзирая на то, что со времени образования КНР ко времени публикации альбома прошел только год, эти грувюры наполнены оптимизмом и уверенностью в том, что страна идет по правильному пути развития и ее ждет счастливое будущее. В каком-то роде синь няньхуа выглядят благопожелательными, так как в них показано то состояние общества, которое кажется авторам идеальным, которое если еще не достигнуто, то будет достигнуто.
Многие картины имеют ярко выраженную связь с традиционной живописью гохуа и народным лубком. Она проявилась в использовании авторами некоторых деталей (благопожелательные надписи на красных полотнах, иероглифы «счастье», выкрашенные в красный цвет тыквы, обилие детей и красного цвета), структурных и композиционных приемов (текстовый и изобразительный параллелизм, подписывание изображений стихами, создание смысловых деталей), позаимствованных у более ранних няньхуа и традиционных картин.
Например, «Дверные картинки» Чжан Цзяньвэня (Илл. 4) представляют собой стилизацию под изображения «духов ворот» мэньшэней, вешавшихся на створки входных дверей и охранявших китайское жилище от нечистой силы и зла. Картина Чжан Цзяньвэня состоит из двух изображений, показывающих устремленных друг к другу рабочего и крестьянина, одетых в типичную для жителей города и села того времени одежду и ведущих на поводу коней. Примечательно то, что кони принадлежат по-разному окрашенным мастям – белой и коричневой. Едва ли по замыслу автора они должны символизировать темное и светлое начала китайской философии (т.е. инь и ян) – скорее всего такое противопоставление проявилось подсознательно под влиянием традиционного искусства, в котором оно часто встречается. Конь крестьянина нагружен продукцией сельского хозяйства (мешками с зерном, связками с зеленью). Сам крестьянин на плече несет красный нарядный мешок, наполненный дарами села (предположительно шерстью или хлопком). Конь рабочего везет необходимые в деревне промышленные изделия. На плече рабочего сложены рулоны ткани. На лубках запечатлены две оформленные в нарядные рамки парные надписи, имеющие содержание: «Взаимопомощь между городом и селом – Обмен товарно-материальными ценностями» (城乡互助,物资交流). Таким образом, мы видим, что художник позаимствовал у традиционных дверных няньхуа форму парного лубка и вложил в него новый смысл – идею единства города и села, стоящих на страже взаимных интересов и дающих друг другу все необходимое для строительства счастливой жизни.
Элемент парных надписей присутствует также на картине «Весной добавим в поля больше навозу – осенью соберем больше урожая» Во Чжа (Илл. 5). Обе надписи, давшие лубку название, приводятся на двух вертикальных красных полотнах по правую и левую стороны от основного изображения, на котором показана сцена сбора и переноски навоза. Поверх него предлагается другое изображение – с наглядной демонстрацией богатого урожая, который можно собирать, если удобрять поля навозом. Язык плаката прост и доходчив именно благодаря наличию визуального и текстового противопоставления. Параллельный текст лишь акцентирует внимание на этом противопоставлении и в то же время служит лозунгом, содержащим руководство к действию.
Другой художник – Ли Цюнь (картина «Чтение газеты» Илл. 6) – для пропаганды грамотности и самообразования перенял у няньхуа форму народного календаря. Прежде в Китае в канун китайского Нового года для населения печатались специальные лунные календари-няньхуа – обычно с изображениями духа покровителя очага Цзао-вана, его супруги и слуг (Илл. 7). Такие календари выполняли двойную функцию. С одной стороны, они должны были охранять дом от нечисти и привлекать удачу. С другой – следовать прямому назначению и показывать расписанные по месяцам дни года. Календарь Ли Цюня внешне напоминает традиционный календарь. Он также состоит из двух частей. В верхней части – в рамке, весьма похожей на рамки на традиционных календарях, – показаны дни года и дается информация о том, когда и какие виды сельскохозяйственных работ надлежит выполнять. В нижней части изображено большое крестьянское семейство, собравшееся вокруг пожилого человека с номером газеты «Крестьяне провинции Шаньси» в руках. Он читает ее вслух, а окружающие внимательно слушают, повернувшись к нему. Примечательно то, что над календарем приводится изображение Мао Цзэдуна, обрамленное флагами КНР и СССР. Очевидно, этот синь няньхуа посвящался также теме советско-китайской дружбы.
Маяцкий Дмитрий Иванович Восточный факультет Санкт-Петербургского государственного университета