#5 2020

Современное состояние обучения китайскому языку: анализ действующих учебных программ и учебно-методической литературы

Аннотация:
В статье произведен анализ учебных программах и учебно-методической литературы по дисциплине “Китайский язык”, а также выделены приоритетные направления, требующие дальнейших доработок в аспекте исследуемой проблемы.

Ключевые слова и фразы: учебная программа, учебник, коммуникативные навыки, технология развития критического мышления через чтение и письмо, китайский язык.

Для цитирования: Назарова С.А. Современное состояние обучению китайскому языку: анализ действующих учебных программ и учебно-методической литературы. Современные востоковедческие исследования. 2019; 1(1): 21-23

Учебная программа является основным государственным документом, определяющим содержание дисциплины, его объем, последовательность изложения учебно-го материала, сферу знании , умении и навыков, подлежащих усвоению по данному учебному предмету.

Рассмотрим, каким образом реализуются вопросы изучения иноязычной лексики в учебных программах, а также в учебно-методической литературе по китайскому языку, и выделим приоритетные направления, требующие дальнейших доработок в аспекте исследуемой проблемы.

В учебной программе по китайскому языку для специальности № 5120100-Филология и обучение языкам (восточные языки), указано на необходимость формирования фонетических, лексических, грамматических и идеографических знании, навыков и умении по китайскому языку, соответствующих целям специальности филологов-китаеведов.

В задачи Программы по дисциплине «Основной восточный язык» (Китайский язык) входит формирование графических, орфографических, лексико-грамматических знании и навыков, знании словообразовательных элементов и правил образования заимствованных слов, а также умения использовать лексику письменной речи и знать основные особенности диалектической лексики.

Основная теоретическая часть Программы составлена в соответствии с предъявляемыми требованиями к каждому уровню обучения китайского языка. Все уровни содержат пункты «Языковые знания», «Языковые умения» и «Тактика». В раздел «Языковые знания» фонетика, иероглифика, слова, грамматика, диалог и тексты. В разделе «Языковые умения» отражены виды речевой деятельности, аудирование, говорение, чтение и письмо.

Таким образом, мы считаем, что в задачах Программы в достаточно полной мере обозначены основные элементы, формирующие лексические навыки, знания и умения. Между тем в программном материале основной теоретической части об этом нет сведении, за исключением параграфа, отражающего иероглифику и лексику. В нем представлена ограниченная информация о количестве тем лексики, необходимых для усвоения по каждой ступени обучения китайскому языку, а также о роли иероглифики в культуре Китая и вероисповедании его народа. Кроме того, очень мало сведении об употреблении идиоматических выражении в лексическом пласте китайского языка, что, на наш взгляд, является недостатком, так как идиомы отражают различные стороны действительности, делают речь более экспрессивной, помогают образно и точно передать мысль.

Нами также отмечалось, что учебная программа не предусматривает использование инновационной образовательной технологии развития критического мышления через чтение и письмо, так как применение технологии РКМЧП способствует развитию интеллектуальных способностей студентов в аспекте исследуемой проблемы.

В Программе «Лексикология китайского языка» со-держится довольно обширный материал по исследуемой нами проблеме. Так, предлагается знакомство студентов с процессом формирования лексической системы китайского языка, в том числе с лексико-семантическим значением слов, основными словосочетаниями (моносемами, полисемами, омонимами, антонимами и синонимами), лексикографией и сведениями о словарях китайского языка.

Согласно задачам этой программы, студенты данным курсом осваивают строение слова, состав слога, выделение грамматических и лексических значении , способы заимствования и изменения смысла слов, умение выделять и изменять лексику и мн. др.

Данный курс рассчитан лишь на один учебный семестр в количестве 76 часов студентам-филологам 2-х курсов вузов и является специальной дисциплиной «Лексикология китайского языка».

В Международной программе по обучению китайскому языку, разработанной Штаб-квартирой Институтов Конфуция «Ханбан» [3.С. 5], систематизированы и описаны объекты и содержание обучения китайскому языку. Главной целью программы является оказание содействия учебным заведениям и преподавателям в разработке учебных планов и материалов. Международная программа ориентирована на учащихся школ и лицеев, обучающихся подготовительных курсов, слушателей Институтов Конфуция, студентов. Она способствует синтетическому применению языка, содержит языковые знания и навыки, культурные сведения [3]. Языковые знания, включающие в себя фонетику, иероглифы, слова и грамматику, описаны отдельно в виде дополнительного справочного материала. Языковые навыки (аудирование, говорение, чтение и письмо) описаны по ступеням и более детально разъясняются также отдельно.

В целом Международную программу по обучению китайскому языку следует отнести к категории материалов-справочников, в связи с чем ее можно использовать в качестве опорного материала при составлении основной учебной программы по китайскому языку.

Анализ Международной программы показал, что в ней не содержится технологических этапов инновационной образовательной технологии развития критического мышления через чтение и письмо, а также не учтены такие когнитивные процессы, которые способны совершенствовать оценочное мышление студентов-филологов. В этом плане большую познавательную функцию несет учебник. По определению Р.К. Миньяр Белоручева, учебник — это «комплексное средство обучения, способное в той или иной степени реализовывать функции учителя в их совокупности. В содержание учебника входят упражнения, справочный и иллюстративный материал» [4. С. 30].

На сегодняшний день учебно-методические комплексы, учебные и рабочие программы высших учебных заведении Республики Узбекистан, обучающих китайскому языку как основному в аудиториях с узбекским и русским языком обучения, основаны на учебнике «Новый практический курс китайского языка» под редакцией Лю Сюн [2], который состоит из учебника, сборника упражнении , пособия для преподавателей, компакт-диска, DVD-диска для занятии, к 5- и 6-му томам прилагаются только пособия для преподавателей.

Учебный комплекс состоит из шести томов и включает 70 уроков. Первые четыре тома — элементарный уровень, они включают в себя 50 уроков, а пятый и шестой тома — средний уровень, содержат 20 уроков. Объем лексического материала первых шести уроков не превышает 20 новых слов, начиная с 8-го урока, количество новой лексики достигает 30–35 слов, дополнительных слов – около 10. Общее количество лексики шести томов данного учебника составляет три тысячи слов, что соответствует уровню HSK 5 (C 1 по CEFR). Содержание каждого урока включает в себя текстовый материал, новые слова, комментарии, разговорную практику, чтение и пересказ, упражнения по фонетике и произношению, грамматику, иероглифику, культурные сведения.

1 — 2019
Автор:
Назарова Сайёра Анваровна, (Ph.D.), доцент, зав. каф. китайского языка и литературы Ташкентского государственного института востоковедения