ISSN 2686 - 9675 (Print)
ISSN 2782 - 1935 (Online)

Видовая форма глагола – тэ иру в японском языке. особенности употребления. Проблема введения грамматического материала

В сочетании с глаголами действия авторы выделяют 3 значения формы –тэ иру:

1. Продолжительность действия. 佐藤は今グラウンドを走っている Сато:-ва има гураундо-о хаситтэ-иру ‘Сато сейчас бежит по земле’. Значению продолжительного действия наиболее соответствуют глаголы, подразумевающие протяженность во времени. Например, 食べる табэру ‘есть’ 走る, хасиру ‘бежать’. Глаголы, выражающие постепенное изменение, например, 増える фуэру ‘увеличиваться’, 広まる хиромару ‘распространяться’ требуют использование наречий для более явного выражения данного смыслового оттенка. 大雨で川の水が次第に増えている О:амэ-дэ кава-но мидзу-га сидай-ни фуэтэ-иру ‘Уровень воды в реке постепенно повышается’.

-Тэ форма так же используется при периодическом повторении действия. В данном случае могут использоваться как глаголы, подразумевающие процесс, так и глаголы со значением мгновенного действия. 担当者はそのことが話題になるたびに、くりかえし詳しい説明をしている Тантося-ва соно кото-га вадай-ни нару таби-ни, курикаэси куваси: сэцумэй-о ситэ-иру ‘Каждый раз, когда эта тема выносится на обсуждение, организаторы дают подробное объяснение’. 不慣れな食器洗い係が、毎日のように皿を割っている Фунарэна сёккиарай какари-га, майнити-но ё:ни сара-о ваттэ-иру ‘Посудомойщица, непривыкшая к работе, почти ежедневно бьет тарелки’.

В сочетании с переходными глаголами –тэ иру форма обозначает продолжительность действия, с непереходными глаголами – состояние в результате действия. 当番の生徒が黒板の字を消している то:бан-но сэйто-га кокубан-но дзи-о кэситэ-иру ‘Дежурный студент стирает написанное на доске (повторяющееся действие)’. いつの間にか黒板の字が消えている ицу-но маника кокубан-но дзи-га киэтэ-иру ‘Оглянуться не успел, как все записанное на доске было стерто’.

Значение продолжительного действия переходный глагол в –тэ иру форме приобретает в том случае, если действие контролируется субъектом. Иначе речь идет не о продолжительном действии, а о результате или некотором опыте. お母さんは今料理の表面をバーナーで焦がしている ока:сан-ва има рё:ри-но хё:мэн-о ба:на:-дэ когаситэ-иру ‘Мама подрумянивает поверхность блюда при помощи горелки’. お母さんはうっかりごはんを焦がしている。ока:сан-ва уккари гохан-о когаситэ-иру ‘Мама по невнимательности спалила блюдо’.

-Тэ иру форма может использоваться для описания продолжительного действия в будущем при наличии соответствующих наречий. 明日の午後は、研究室で学生のレポートを読んでいるАсита-но гого-ва, кэнкюсицу-дэ гакусэй-но рэпо:то-о ёндэ-иру ‘Завтра во второй половине дня я буду читать доклады студентов в лаборатории’.

4 — 2020
Автор:
Ан Дарья Марсовна, Халиуллина Алина Айратовна Казанский федеральный университет