Current issue: #1 — 2023
Archive: #1 — 2023 #4 — 2022 #3 — 2022 #2 — 2022 #1 — 2022 #4 — 2021 #3 — 2021 #2 — 2021 #1 — 2021
Peculıarıtıes of translatıon of phraseology on materıals of different-structured languages (on the example of Turkısh and Russıan)
Abstract
An important component of the comprehensive development of any language is the study of phraseological units that convey the national, ethnic and historical characteristics of the people and language. However, when studying phraseological units, a number of difficulties arise with their translation, especially when translating phraseological units of different-structured languages. The relevance of the chosen topic is determined by the need for an accurate translation of phraseological units with the preservation of all important components inherent in them. The novelty of the work can be denoted by the fact that the issue of translation of the phraseology of different-structured languages, such as Turkish and Russian, has been little studied today. In the course of the study, using descriptive and comparative-comparative methods, the structural features of phraseological units of the Turkish and Russian languages are considered, and methods of translating phraseological units are also investigated using specific examples.
Keywords: phraseological unit, Turkish language, Russian language, translation, multi-structural languages.
For citation: Khismatullina El. I. Peculıarıtıes of translatıon of phraseology on materıals of different-structured languages (on the example of Turkısh and Russıan). Modern Oriental Studies. 2021; 3(3): 410-417.
Хисматуллина Эльвина Ильшатовна